1
0
0
Above information is for reference only. Please check details with the restaurant.
Signature Dishes
Sweet & Sour Pork Spicy Fried Squid
Review (2)
Level3 2016-05-12
149 views
This is my first time try on China Cuisine. To me China is famous for Sichuan food or " Mala Sauce". Recently I found this hidden germ in Pandan Indah. At first I thought this restaurant is a steamboat restaurant when I glance from outside.But when you step into the shop, you can smell the nice aroma of food and the staff welcome me with a warm smile. The restaurant might look ordinary to you but the food able to capture your attention.Chinese Style Hot Plate Roti CanaiThe roti canai is unique to me as it serve in hot in triangle shape. The skin is thick and it taste nice that normal roti canai that we usual have. It look like a pancake to me and the texture not so greasy.Seafood PotThe soup is a mixture of sourish and spicy but it appetizing to me. You can request for different spiciness level as they cater the food to suit Malaysian local taste. China people can take super spicy food as they need to keep their body warm especially winter season. But when come to Malaysian, our spiciness level is different. You can challenge yourself to take super spicy level.The ingredient is so fresh especially the prawn and fish. This dishes really mouth-watering. Talapia Fish With Spices and HerbsI will highly recommend this dish. I not joking as the Talapia fish not only big but it fresh. The combination of the ingredients really mix well as chef use their secret spices and herbs. If you prefer less spicy, please inform the staff when you make an order.Spicy Sichuan CrabSpicy Sichuan PrawnSichuan cuisine is always my favorite food because of the great taste and imagination. There is a famous description about Sichuan food: “one hundred dishes, one hundred flavors.” Sichuan cuisine is featured by its unique cooking methods, adaption of spices and seasonings including fresh ones, pickled vegetables and dried goods. Now Sichuan dishes are enjoyed across the world.Coasted Pickle ( White Carrot with Green chili)Whenever you order dishes more than RM100 and above, you will get free vegetables . The chef demonstrate to us how he usually prepare the ingredients and cooking. I was so impress with their cleanliness of their kitchen. Hao Yun Lai 好运来No.18G, Jalan Perubatan 2,Pandan Indah,55100 Kula LumpurBusiness Hours : Mon - Sun (5 PM to 12 AM)Contact : +60172426312 continue reading
(The above review is the personal opinion of a user which does not represent OpenRice's point of view.)
-- Hao Yun Lai is located in Pandan Indah cheras district , They started the business half year from today . The easy found shop lot just beside the main of Jalan Perubatan 2 .-- Hao Yun Lai terletak di Pandan Indah daerah cheras , Perniagaan ini telah buka selama setengah tahun . Kedainya memang senang dinampak yang terletak sebelah jalan besar Jalan Perubatan 2 .-- 好运来的地点就在蕉賴区的班丹英达 , 他们开始创业了半年 . 好运来的店很容易发现得到就在Jalan Perubatan 2的大路边 .-- Hao Yun Lai Offered china cuisine with special dishes in town that no where can be found , The shop may looks normal from the outside but you don't even know something that unexpected going on inside .-- Hao Yun Lai Menawarkan hidangan istimewa masakan dari China yang tidak didapati di mana mana , Dari luar kedai memang nampak macam biasa tetapi anda tidak tahu sesuatu yang tidak boleh dijangka berlansung di dalam .-- 好运来是提供特别不同的中国菜何况在别的地方是找不到的 , 本店的外表虽然看起来很普通但是您不懂一些意想不到好美味的食物藏里面 .-- They also Hired two head chef with high experience on China foods that Originally From China , Everybody know that big part of malaysian can't take mainland china foods because the taste is too heavy salty but here they already localies the foods and suitable for all malaysian to enjoyed .-- Mereka telah upah dua ketua tukang masak yang mempunyai pengalaman tinggi dengan makanan China yang berasal dari China , Kebanyakan orang tahu bahawa sebahagian besar orang malaysia tidak sesuai dengan makanan china kerana rasa terlalu masin tetapi di sini mereka sudah localies makanannya dan sesuai untuk semua orang malaysia untuk menikmatinya .-- 他们还请了两位来自中国对食品有很高经验的主厨 , 很多人都知道马来西亚人不能接受中国的食物因为很大部分是因为口味太重但在这里他们已经把食物调味和适合所有马来西亚人享用 .-- What you see here is not a normal Kitchen Gas stove , They using Chinese High Pressure Burner stove that normally used by five star hotels kitchen , All The kitchen equipment here was imported from china and all the equipment is high graded plus pricey .-- Apa yang anda lihat di sini bukan Dapur Gas yang biasa , Mereka menggunakan dapur gas dengan api yang tekanan tingi yang biasanya digunakan di dapur hotel lima bintang , semua peralatan dapur sini adalah di import dari china dan semua peralatannya bermutu tiggi dan agak mahal .-- 你在这里看到的不是一般普通的厨房煤气灶 , 他们使用的是高压燃烧炉平时在五星级酒店厨房看到而已 , 这里所有的厨房设备是从中国进口的和所有厨房设备是高等级和昂贵 .-- This noodle making machine is imported from china too , For those yummy noodles Making Machines that provide consistent production of noodles within few hours . Right from the process of mixing raw materials to the process of dough sheeting , compounding , sheeting , rolling and slitting , the Noodle Making Machine performs efficiently .-- Mesin membuat mi ini diimport dari china , Mi yang sedap dari bembuat Mesin yang menyediakan pengeluaran konsisten mi dalam masa beberapa jam saja . Hak dari proses pencampuran bahan-bahan mentah untuk proses kepingan doh , pengkompaunan , cadar , bergolek dan slitting , yang Noodle membuat Mesin melakukan cekap .-- 这制面机也是从中国进口 , 对于那些美味的面条制作提供几个小时内一致的生产面条机 . 从原料混合面团压片 , 复合 , 薄膜 , 轧制和分切的过程中 , 制面机执行效率 .-- Chinese style hot plate Roti canai , The ingredient almost same with local mamak and just abit different on the flavour added with Chives .-- Style cina punya Roti canai , bahan campuran hampir sama dengan mamak tempatan dan hanya sedikit berbeza pada rasa ditambah dengan Chives.-- 华人类型热板的Roti canai , 成分几乎相同当地的MAMAK , 只是一点不同风味和加入韭菜 .-- one of the famous china wide noodle , quite rare to found in malaysia mostly they import them from china . With different shapes , lengths , and textures from other noodles .-- salah satu mi luas yang dikenal ramai di china , agak jarang dijumpai di malaysia dan kebanyakannya mi luas ini diimport dari china . Dengan kelainan bentuk , panjang , dan tekstur dari mi lain .-- 这宽面条是在中国满出名的 , 在马来西亚是相当罕见而是在中国进口的 , 具有不同的形状 , 长度和料理跟其它面不一样 .-- As I mention ealier , The chinese High Pressure Burner stove makes things cooked really fast . We get a example from Stir vegetable , Normally we need 10 - 15 minute cook on home gas stove and 5 - 8 minute cook on those hawker stall High Pressure gas stove . This High Pressure Burner stove is a killer that makes 1 - 2 minute cook , cooks everything at 4 - 5 times faster .-- Seperti yang saya sebutkan awal tadi , dapur tekanan tinggi ini memasak makanan dengan pantas . Kita buat contoh dari Sayur goreng , Biasanya kita memerlukan 10 - 15 minit dapur gas di rumah dan 5 - 8 minit di gerai penjaja yang guna dapur gas tekanan tinggi biasa . dapur Burner tekanan tinggi ini hanya memerlukan 1 - 2 minit untuk masak , ianya 4 - 5 kali lebih cepat .-- 目前我提到的话题 , 中国高压燃烧炉煮食物真快 . 我们那一个例子炒蔬菜 , 一般情况下我们需要10 - 15分钟是用家的煤气灶和5 - 8分钟是小贩高压燃气灶 . 他们使用的高压燃烧炉只用1 - 2分钟而已 , 炒食物4 - 5倍快 , 夸张快 .-- Huge amount of pork knuckle needed everyday for the perfect taste of soup broth , been boiling for overnight .-- Sejumlah besar tulang kaki khinzir diperlukan setiap hari untuk rasa yang sempurna untuk sup , kena mendidih selama semalaman .-- 每天都需要大量的猪脚来煲美味的汤 , 还要晚上煮到明早 .-- The restaurant was brightly lit and atmosphere caters to the simple idea of a traditional China eatery with wooden tables and cushion chair . waitters/waitress staff is highly trained to be polite and efficient .-- Lampu restoren memang terang dan senang dinampak , Suasana memang sempoi seperti kedai makan tradisional china dengan meja kayu dan kerusi kusyen , pelayan yang terlatih untuk menjadi sopan dan cekap .-- 店里的灯满光和容易看得见 , 店的环境是很简单周围迎合传统木桌和凳子 , 这里的服务员/女服务员训练的有礼貌和爽利 .-- One of the main character in their kitchen , Pickle Imported Green Chili and white carrot .-- Salah satu watak utama dalam dapur mereka , Cili hijau yang diimport dan lobak putih jeruk .-- 这是他们厨房的主角 , 进口的青辣椒和白萝卜腌汁 .-- Spice and Herbs makes great Aroma That used for all the foods been cooked , All this herbs been selected to make the broth of the dishes .-- Rempah dan Herba menjadikan Aroma besar Yang digunakan untuk semua makanan yang telah dimasak , Semua herba ini telah dipilih untuk membuat sup pada setiap makanan yang hidangan .-- 香料和草药加入菜里就弄到这碟菜香到不得了 , 这些草药被选来做的菜肉汤 .Signature Salty Cabbage Fish / 好运来酸菜鱼Spicy Pork Knuckle pot / 香辣蹄花锅Seafood pot (squid,lala,prawn,grouper head) / 三鲜锅 (鱿鱼,啦啦,虾,石斑鱼头)Lion Head Pot / 狮子头品锅Cold Beancurd / 冷豆腐 - Side OrderSteamed Roll / 馒头 - Side orderlettuce / 生菜Fungus / 木耳Chinese nourishing chicken pot Herbs / 养生滋补鸡锅Address : No 18G, Jalan Perubutan 2, Pandah Indah, 55100 Kuala Lumpur, Wilayah Persekutuan Kuala LumpurContact : +60172426312Opening hours : MON - SUN 5PM-12AM continue reading
(The above review is the personal opinion of a user which does not represent OpenRice's point of view.)